Agricultural work clothes (Noragi) using a traditional cloth with a striped pattern called Kamedajima
Arranged in a modern way.
はじまりは、日出ずる国の米どころ。
働く、汚れる、身を守る……。
厳しさの中にも華やぎを求め生まれた縞模様の野良着「亀田縞」は、
日差し、泥、水、雨、雪の中で洗練を繰り返し、
いつ、どこで、だれが纏っても
いつまでも心地いい衣へと昇華しました。
古より続く野良着の精神(こころ)を現代から未来へ。
暮らしを照らす大地の衣 “照縞(TERASHIMA)”。
Kamedajima
亀田縞
“照縞”は越後亀田縞をつかった野良着をルーツとした現代の和衣です。
“TERASHIMA” has its roots in agricultural work clothes called Kamedajima.
Global Standard
世界標準
日本の野良着をルーツとしながらもグローバルな視点と感性で“ヒト”が纏う衣として考案しています。
We devised with a global perspective and sensibility.
Universality
普遍性
流行に左右されない機能性を高めたツールとしての衣。野良着ならではのヘビーデューティさと相まって、生涯にわたって愛されるように設計しています。
Designed to be functional, heavy-duty, and loved for a lifetime.
Sustainability
持続可能性
丈夫で、かつ多彩で普遍的な縞模様を持つ亀田縞は、継いだり、サイズを変えたり自在な形で再生可能。そこに新たな価値も生まれ、使い続けられます。
It’s a durable, multi-colored striped fabric that can be freely remade.
Borderless
境界を超える
着方次第で普段着でも、部屋着でも、お出かけ用でも。いつ、誰が、どこで着てもいい。いつも心地いい。年齢、性別、時代、場所…全ての境界を超えた衣です。
Anyone can wear it anytime, anywhere. always feels good.
Age, gender, era, place… “tella” is clothing that transcends all boundaries.
私たちは、無駄を出さない。
We don’t waste.
丁寧に織り込んだ大切な布は無駄なく使います。環境に配慮し〝もったいない〟の精神で、フリンジをそのまま生かした商品作りや、不要になった亀田縞を買取り・再生する仕組みづくりをすすめていきます。
We will create a system to use precious cloth without waste, buy it and recycle it.
私たちは、地域を大切にする。
We value local communities.
機屋(メーカー)としてできることを考えたとき、モノをつくって売るだけでなく、リアル店舗を中心にワークショップや、物々交換イベントなどで地域とつながりながら情報収集・発信の寄合所を目指していきます。
We hold events, collect and disseminate local information.
私たちは、仲間とともにすすむ。
We go forward with our friends.
昔の隣組のような助け合う関係で、加工さんや針子さん、お年寄りや障害のある方にお手伝いしてもらいながら、地域や共感していただける仲間と共にゆっくりとすすんでいきます。
We rely on contractors, the elderly and people with disabilities to help us.